Livro didático
Participants
Sônia Maria Nogueira
UEMASUL
Sônia Maria Nogueira
UEMASUL
Master’s and Doctorate in Portuguese Language from the Pontifical Catholic University of São Paulo, with a doctoral internship at the Universities of Arts and Education of Porto in Portugal. She is currently Adjunct Professor IV at the State University of the Tocantina Region of Maranhão (UEMASUL), where she works as a professor and researcher of the Undergraduate Program and a professor and researcher on the permanent staff of the Postgraduate Program in Letters (PPGLe), Vice-Coordinator of the Masters in Letters of UEMASUL. Researcher at the Brazilian Association of Linguistics (Abralin) and Member of the editorial committee of the scientific journal Cadernos de Linguística da Abralin (CadLin). Research Partner of the Portuguese Language Historiography Research Group (GPeHLP) at IP-PUC/SP. Vice-leader Researcher of the Linguistic Studies Group of Maranhão (GELMA) at UEMASUL, acting as Coordinator of the Linguistic Historiography and Teaching Research Line; and the Language, Memory and Teaching Research Line. Researcher at the National Association for Postgraduate Studies and Research in Letters and Linguistics (ANPOLL). Author of articles in national and international annals, specialized magazines, book chapters and books. Ad hoc consultant at FAPEMA. Reviewer of specialized scientific journals. Coordinator of two state research projects under development: Universal/FAPEMA and Cidades/FAPEMA. Extension project coordinator – PIBEXT/UEMASUL, in public elementary schools, in Imperatriz. He advises scholarship holders for Scientific Initiation (CI), Extension, and Master’s Degree in Letters at UEMASUL. He has experience in the field of Letters and Linguistics, with an emphasis on Portuguese, working mainly on the following subjects: Portuguese Language, Linguistic Historiography, Language, Memory, Grammaticography from Maranhão, Semantics and Teaching. Effective member of the João-Lisboense Academy of Letters – AJL in Maranhão.
Oral communicationLivro didático
Summary » Sônia Maria Nogueira
A SINONÍMIA NA SALA DE AULA: LIVRO DIDÁTICO DE LÍNGUA PORTUGUESADO BRASIL E DE ANGOLA EM UMA ABORDAGEM HISTORIOGRÁFICA
Neste texto, pretende-se analisar o fenômeno da sinonímia no livro didático de língua portuguesa do ensino fundamental do Brasil em contraposição ao do ensino primário de Angola. Para isso, toma-se como corpus as obras “Singular & plural: leitura, produção e estudos de linguagem, 6º ano, de Balthasar e Goulart (2018) e “Língua Portuguesa”. 6ª classe, de Mesquita e Gama (2018), do Brasil e Angola, respectivamente. Trata-se de pesquisa documental com análise qualitativa. O trabalho ancora-se nas proposições da Historiografia Linguística, representada por Konrad Köerner (1996), observando-se os princípios de contextualização e imanência, assim como na organização proposta por Swiggers (2013). Os resultados apontam que o estudo da sinonímia foi privilegiado nos livros didáticos, em atividades que instigam o uso do dicionário, instrumento fundamental na expansão vocabular. Além de propostas de discussão e reflexão quanto às escolhas das palavras, levando em consideração não apenas palavras soltas, mas também o contexto em que estão inseridas.
Palavra-chaves: Sinonímia. Livro didático. Historiografia Linguística. Língua Portuguesa
Tâmara Kovacs Rocha
USP
Master’s student in Linguistics at the University of São Paulo, under the supervision of Prof. Dr. Alexander Yao Cobbinah. His research investigates how the official teaching materials of Brazilian education, distributed by the National Textbook Program, address the influence on the grammar of Brazilian Portuguese resulting from linguistic contact with African languages brought to Brazil and with indigenous languages, under a decolonial bias. Graduated in Arts at the University of São Paulo, with Portuguese-Greek qualification. Author of scientific initiation guided by prof. Dr. João Angelo Oliva Neto, in which he researched, in Brazil and Portugal, all the first translations of the Iliad in Portugal, during the 18th and 19th centuries, and how the formation of neologisms created terms later incorporated into the language and mechanisms that became they became poetic traditions. She participated in the VerVe-Verbum Vertere group, at the University of São Paulo and graduated in Portuguese with a philosophical focus on cultural diversity.
Oral communicationLivro didático
Summary » Tâmara Kovacs Rocha
O ENSINO SOBRE O PAPEL DE LÍNGUAS AFRICANAS NO PORTUGUÊS EM MATERIAIS DIDÁTICOS DO PNLD 2020
No Brasil, a Lei nº 11.645/2008 e a “Base Nacional Comum Curricular” regulamentam o ensino da variação linguística e da diversidade cultural nas escolas. Ao mesmo tempo, vários usos sintáticos e fonológicos das variantes da língua portuguesa falada e escrita no Brasil são associados pela Linguística de Contato (LC) ao resultado do contato linguístico entre o português e línguas africanas. Portanto, esse conteúdo atende a ambos os textos regulatórios e deve ser abordado. A proposta desta pesquisa é investigar coleções de materiais didáticos de Língua Portuguesa do Plano Nacional do Livro Didático para os Anos Finais do Ensino Fundamental, para estabelecer se e como tais usos têm sido abordados. A pesquisa tem duas frentes: a primeira, descritiva, analisa o material didático segundo três linhas da LC (crioulização (GUY, 1981)(HOLM, 1992), derivação imprópria (LUCCHESI, 2012) e ecologia linguística (MUFWENE, 2008)) e por um contraponto, que nega o papel do contato (NARO e SCHER-RE, 2007), para verificar se conteúdos produzidos por eles estão aparecendo por uma via explícita ou por uma via implícita nos materiais. A segunda frente, analítica, vê a forma como esses conteúdos são tratados, baseando-se em três conceitos: o livro como representação (CHARTIER, 2010), dispositivo de racialidade (de Sueli Carneiro (2005)) e epistemicídio (de Boaventura de Souza Santos (1995).
Palavra-chaves: Ensino de português. Contato linguístico. Decolonialidade. Materiais didáticos. Línguas africanas
Thaís Fernanda Carvalho Bechir
UFMG
Thaís Bechir is a master and doctoral candidate in Linguistic Studies at the Federal University of Minas Gerais (UFMG). His main research interests are Lexical Semantics, Argument Structure Constructions and Verbs. She is part of the VerboWeb project (www.letras.ufmg.br/verboweb) of the Lexical Semantics Research Nucleus (NuPeS) at UFMG.
Oral communicationLivro didático
Summary » Thaís Fernanda Carvalho Bechir
A ABORDAGEM DA VOZ PASSIVA EM LIVROS DIDÁTICOS BRASILEIROS
Nesse trabalho, com o objetivo de verificar como se dá a definição e aplicação da matéria da voz passiva nos livros didáticos brasileiros, analisamos, qualitativamente, 5 livros do Ensino Fundamental II e 5 livros do Ensino Médio, aprovados, respectivamente, pelo PNLD de 2018 e pelo PNLD de 2020. Nesses livros, percebemos uma tendência de limitar a passiva (a) em relação a transitividade verbal, restringindo que ela só ocorre com VTD; (a) em relação a sua semântica, restringindo que ela só ocorre com verbos de ação agentivos. Além disso, notamos que, nesses materiais, a passiva é tratada com ênfase em seus aspectos gramaticais. Mostramos, seguindo a linha de pesquisa da semântica lexical, que a passiva não apresenta restrições normativas rigorosas, sejam elas sintáticas ou semânticas. Isso porque ela se confi-gura como um vasto e poderoso recurso semântico-discursivo da língua. Assim, propusemos que a passiva seja tratada de maneira mais ampla nos materiais didáticos, com foco, não em regras prontas, mas nas motivações para seu uso e em seus efeitos de sentido.
Palavra-chaves: Voz passiva. Transitividade. Livro didático
Vítor de Moura Vivas
IFRJ
Oral communicationLivro didático
Summary » Vítor de Moura Vivas
GRAMÁTICA E TEXTO: A FLEXÃO VERBAL NO ENSINO SOB A ÓTICA DISCURSIVA
Coautora: Margareth Andrade Morais
A descrição da flexão, em compêndios gramaticais e livros didáticos, não é relacionada, muitas vezes, à realidade do aluno e ao texto. Em geral, abordam-se tempos que caíram em desuso e são desconhecidos do aluno como se tais dados fossem do cotidiano do estudante (BASSO; PIRES DE OLIVEIRA, 2012; FRANCHI, 2006). Além do enfoque exagerado na análise de marcas de modo-tempo (MT) e número-pessoa (NP) desconhecidas, não há ênfase no significado, não se utilizam critérios científicos para definir esse processo morfológico e não se estabelece a relação entre estratégias flexionais e produção/leitura de texto (VIVAS et al., 2019; VIVAS; GONÇALVES, 2020). Desta forma, o presente artigo visa a colaborar para reflexões acerca do ensino da flexão, tendo em vista não só o status morfológico desse expediente, mas também seu papel textual/discursivo, à luz de pressupostos da Linguística Textual (KOCH; ELIAS, 2016). Analisamos um editorial do jornal e memes extraídos da internet, relacionando as estratégias flexionais utilizadas ao efeito de sentido gerado por tais formas nesses textos. Assim, além de abordar novos usos da flexão, propomos estratégias de ensino com o objetivo de promover uma análise linguística atrelada à leitura e à produção de sentidos, conforme apregoam os documentos oficiais sobre ensino de língua portuguesa.
Palavra-chaves: Morfologia. Texto. Ensino. Flexão. Verbo.
Cristian Henrique Imbruniz
USP
Cristian Imbruniz has a Bachelor’s Degree in Languages, with specialization in Portuguese and Linguistics, from the University of São Paulo. He holds a Masters in Philology and Portuguese Language from the University of São Paulo, with a period of studies at the École des Hautes Études en Sciences Sociales, in Paris (France). He is currently a doctoral candidate in the Postgraduate Program in Philology and Portuguese Language, at the University of São Paulo. Since 2013, he has been a member of the CNPq Reading and Writing Practices group in Portuguese mother tongue, coordinated by Prof. Dr. Manoel Luiz Gonçalves Corrêa. He is interested in the following topics: writing teaching, Portuguese textbooks, history of Portuguese teaching and discourse theory. Its bibliographic production is available on the Academia.edu platform.
Oral communicationLivro didático
Summary » Cristian Henrique Imbruniz
CONCEPÇÕES DE LÍNGUA NO MANUAL DE LÍNGUA PORTUGUESA (1945-1951): POLÍTICAS EDUCACIONAIS E LINGUÍSTICAS
Meu objetivo é verificar as relações entre políticas educacionais e linguísticas e livros didáticos de português. Em especial, como concepções de língua podem dar pistas de políticas linguísticas implícitas. Concentro-me, especificamente, nas políticas do Estado novo para o ensino de português como língua materna. Para tanto, analiso o “Manual de língua portuguesa”, publicado entre 1944 e 1945, pela Companhia Editora Nacional. Como arcabouço teórico, assumo uma abordagem discursiva, recorrendo, sempre que necessário, às contribuições da sociolinguística e da história da educação. Do ponto de vista metodológico, analiso o “Manual” quanto à legislação educacional do Estado novo, especialmente, a lei do livro didático, de 1938, em busca de políticas linguísticas explícitas. Em seguida, faço uma análise linguístico-discursiva de suas concepções de língua, buscando políticas linguísticas implícitas. Quanto às políticas explícitas, constatei que, submetido ao controle estatal, o “Manual” cumpria exigências legais não somente nos conteúdos e métodos de ensino, mas nos usos da língua, como a interdição de “linguagens” consideradas “defeituosas” e a adoção da ortografia oficial. Em relação às políticas implícitas, constatei que o livro repunha um processo de organização, conservação e unificação nacional. Esse processo se marcava em duas concepções de língua, uma “desejável” e de outra “indesejável”, ambas organizadas pelo mesmo critério de identificação, o purismo linguístico.
Palavra-chaves: Livro didático. Políticas educacionais. Políticas linguísticas. Concepções de língua.
Mediators
Sandra Carneiro de Oliveira
UFBA
Sandra Carneiro de Oliveira holds a Ph.D. in Language and Culture (Federal University of Bahia, 2014), Master in Language Studies (State University of Bahia, 2008), Specialist in Language, Linguistics and Literature (Faculdade de Ciências da Bahia, 2006) and Degree in Letters (UNEB, 2005). She is Adjunct Professor at the Faculty of
UFBA Education. She was Professor of Basic, Technical and Technological Education at the Federal Institute of Education, Science and Technology – Bahia – IFBA (2014 – 2018), Assistant Professor at the Federal University of Recôncavo da Bahia (2014), Assistant Professor at the Federal University of Bahia/University Federal do Oeste da Bahia (2012 – 2014), Visiting Assistant Professor at the State University of Santa Cruz (2008 – 2012) and Basic Education Teacher (2004 – 2005). She works in the areas of Linguistics and Portuguese Language, in the sub-areas Teaching of mother tongue, Sociolinguistics and Supervised Internship in Portuguese. She is a member of the Study and Research Group in Education and Language-GELING and the Speech and Context Research Group in Brazilian Portuguese-GconPort.Evangelina Maria Brito de Faria
UFPB
Graduated in Letters from UFPB (1982), Master in Portuguese Language from UFPB (1993) and Ph.D. in Linguistics from UFPE (2002). She is a Full Professor at UFPB, member of the Postgraduate Studies in Linguistics (PROLING) at UFPB, working in the area of Language Acquisition. She is interested in the processes of acquisition and development of speech and writing.She is leader of the Center for Studies in Literacy in Language and Mathematics, registered in the Directory of Research Groups in Brazil of CNPq.